Когда речь заходит о перевозке опасных грузов, большинство людей впервые думают о «автоцистернах для нефтепродуктов». Цистерна также является наиболее распространенным транспортным средством для перевозки опасных грузов. Сегодня производитель танкеров представит «Правила управления безопасностью перевозки опасных грузов нефтепродуктами» для танкерных перевозок.
В целях повышения безопасности перевозки опасных грузов, автомобильных перевозок, обеспечения безопасности обращения с нефтяными цистернами и транспортировки нефти, внедрить «прежде всего безопасность, прежде всего профилактика, полный персонал, комплексное управление, улучшение окружающей среды, защита здоровья, научный менеджмент, и продолжить Настоящие положения специально разработаны для разработки политики в области ОТ, ПБ и ООС.
Обеспечить профессиональную подготовку водителей и сопровождающих по вопросам безопасности при транспортировке нефтепродуктов, порядку работы при погрузочно-разгрузочных работах, знаниям в области пожарной безопасности, методам использования противопожарного оборудования и мерам по ликвидации аварийных ситуаций.
В соответствии с соответствующими положениями обязательного страхования автомобилей для нефтяных танкеров участвовать в соответствующем страховании; разрабатывать и совершенствовать планы действий на случай различных чрезвычайных ситуаций и проводить регулярные учения; масштабы транспортных средств со специальным транспортом нефти должны соответствовать требованиям местного отдела управления транспортом; Оснащен автоцистернами сопровождения.
(1) Соответствующие лицензии на вождение транспортных средств и разрешение на опасные химические вещества завершены.
(2) Фактическая нагрузка не должна превышать утвержденную нагрузку.
(3) Бак и аксессуары исправны и эффективны, нет повреждений или деформации, влияющих на прочность, нет серьезной коррозии, нет утечек. Резервуар проверяется квалифицированным инспекционным отделом.
(4) Выхлопная труба оснащена эффективным огнеупорным колпаком, а контурная система должна иметь устройство полного отключения питания.
(5) Корпус резервуара должен быть снабжен клеммой электростатического заземления, а очевидная маркировка должна быть нанесена краской на верхнюю часть клеммы; должна быть установлена токопроводящая резиновая буксировочная зона, а земля должна находиться в контакте с маслом.
(6) Позиция, оборудованная двумя порошковыми огнетушителями по 4 кг и более, должна быть разумной и удобной для использования.
(1) Водитель и сопровождающий должны иметь квалификационный аттестат, выданный компетентным органом местного самоуправления, и соответствующий сертификат о прохождении обучения.
(2) Должна быть принята подготовка перед приемом на работу по характеристикам безопасности нефтепродуктов, порядку выполнения погрузочно-разгрузочных работ, знаниям в области пожарной безопасности и пожаротушения, методам использования противопожарного оборудования и мерам по ликвидации аварийных ситуаций.
(3) Регулярно участвовать в пост-обучении по технике безопасности, обучении технике безопасности и тренировках по предварительному планировани.
(4) Носите антистатический комбинезон для работы по мере необходимости.
1. Перед постановкой танкера на хранение необходимо выполнить следующие работы:
(1) Перед въездом на нефтебазу персонал нефтебазы должен проверить противопожарную крышку цистерны, огнетушитель, антистатическую ленту и соответствующие лицензии и обнаружить, что автоцистерна, не соответствующая условиям безопасности, отказывается войти на склад.
(2) Водители и сопровождающие должны носить антистатические комбинезоны, соблюдать систему управления безопасностью складирования и выполнять складские процедуры, прежде чем их можно будет разместить на складе.
2. Перед загрузкой танкера нефтью необходимо выполнить следующие работы:
(1) Персонал диспетчерской службы нефтепродуктов направляет цистерну к безопасной остановке в точном месте, а водитель помогает персоналу проверить наименование, спецификацию и количество нефтепродукта в соответствии с манифестом. Заправщики проверили исправность оборудования цистерны, перекрытие сливного крана, заглушение двигателя, вытаскивание ключа от машины, установку перед цистерной предупреждающего знака.
(2) Перед заливкой масла подключите провод электростатического заземления с функцией сигнализации. После того, как крановая труба будет вставлена в дно резервуара и установлен датчик предупреждения о переливе, смазочный персонал выдаст команду на заправку маслом.
3. При отгрузке готовой нефти и масла должны быть выполнены следующие работы:
(1) Строго контролируйте скорость подачи масла, запрещайте разбрызгивание, а в случае возникновения нештатных ситуаций, таких как гром и молния, пожар и т. д., немедленно прекратите отправку и получение операций и примите соответствующие меры безопасности в соответствии с инструкциями по смазке. сотрудники.
(2) Запрещено пользоваться мобильными телефонами и ремонтировать транспортные средства.
(3) Принять эффективные меры для предотвращения разливов нефти.
(4) Во время заливки масла водитель, сопровождающий и диспетчерский персонал должны присутствовать во всем процессе.
4. Управление безопасностью операции заливки масла:
(1) После заливки масла стабилизируйте масло в течение более 2 минут, наберите трубку крана, закройте горловину бака, снимите провод статического заземления, проверьте и подтвердите с помощью смазочного персонала, снимите предупреждающий знак и транспортное средство может покинуть после выдачи инструкции.
(2) Автомобиль-цистерна подъедет к офису опекуна, и соответствующие процедуры могут быть использованы для выезда со склада.
1. Перед заездом автоцистерны на АЗС для слива масла необходимо выполнить следующие работы:
(1) Перед операцией по разгрузке масла персонал маслозаправочной станции направляет автоцистерну на парковочное место, подготавливает противопожарное оборудование, подключает клемму электростатического заземления, проверяет свинцовую пломбу автоцистерны, проверяет ассортимент и количество перевозимой нефти, а перед вагоном-цистерной установить предупреждающий знак «Выгрузка нефти, запрещение фейерверков».
(2) Цистерны для перевозки опасных грузов могут быть измерены только после стояния в течение 15 минут; водитель подключит разгрузочный шланг к разгрузочному порту автоцистерны, а разгрузчик разгрузит шланг и разгрузочный порт бензоколонки. Связь прочная.
(3) Разгрузчик проверяет, прекратила ли заправка цистерна, подключенная к разгрузочному баку, и проверяет правильность и надежность соединения разгрузочной линии. После того, как разгрузчик и водитель выполнили процедуру подтверждения, разгрузчик выдает команду на выгрузку.
2. При разгрузке масла необходимо выполнить следующие работы:
(1) Разгрузчик открывает клапан разгрузочного трубопровода масляного бака АЗС. Водитель медленно открывает клапан разгрузки бака. Разгрузчик контролирует и проверяет работу разгрузочного трубопровода и связанных с ним задвижек и в любой момент готов к ликвидации аварийных ситуаций. Разгрузчик, водитель и сопровождающий должны находиться на месте в течение всего процесса и категорически запрещается их покидать.
(2) Строго контролируйте скорость подачи масла, запрещайте разбрызгивание и слив масла, а в случае нештатной ситуации, такой как гром и молния, пожар и т. д., немедленно остановите операцию по сливу масла и примите соответствующие меры безопасности в соответствии с инструкциями разгрузчик АЗС.
3. Управление безопасностью разгрузочной операции:
(1) После завершения разгрузки разгрузчик подтверждает, что масло в цистерне выгружено, водитель закрывает задвижку резервуара и сливает маслосливной шланг, а разгрузчик закрывает клапан линии разгрузки резервуара АЗС и снимает разгрузочную трубу. .
(2) Разгрузчик проверяет, закрыта ли крышка банки и затянута ли она, снимает провод электростатического заземления, снимает предупреждающий знак, дает инструкции и направляет автомобиль, чтобы безопасно покинуть станцию.
На что следует обратить внимание при вождении автобетоносмесителя?
Какой вес дизельного топлива на галлон
Адрес:Угол улицы Чжанхэн, улица Гуаньлинь, научно-технический парк, район Луолонг, город Лоян, провинция Хэнань
телефон:inquiry@lingyu.com
Почта:0086-379-65937678